|
(4)
|
Wenn ich das doch nur nicht gesagt hätte!
あんなこと言わないでおけばよかったなあ。
|
|
(5)
|
Hätte ich das doch nur nicht gesagt!
あんなこと言わないでおけばよかったなあ。
|
|
(6)
|
Ich hätte heute schon beinahe einen Unfall verursacht!
今日はあやうく事故を起こすところだったよ。
|
|
(7)
|
Um ein Haar hätte ich den wichtigen Termin vergessen!
もう少しで大事なアポイントメントを忘れるところだったよ。
|
|
(8)
|
Aber ... na ja, du hättest ja auch später kommen können!
でも,遅れて来てもよかったのに。[会話26]
|
|
(9)
|
Aber ... du hättest uns doch mindestens anrufen können.
でもせめて電話ぐらいしてくれたらよかったのに。[会話26]
|