ボタンで練習問題をスタートして下さい。
実際には起こり得ない仮定について練習しましょう。
「もし君の犬のことがわかれば、君にそのことを話します。」という意味になるように適当な順番に並べ替えましょう。
Si j'avais des nouvelles de ton chien, je t’en parlerais.
「もし君の犬のことがわかれば、君にそのことを話します。」
「1週間後にご返事をいただけると、幸甚に存じます。」という意味になるように適当な順番に並べ替えましょう。
Je vous serais très reconnaissante si vous pouviez me donner votre réponse dans la semaine.
「1週間後にご返事をいただけると、幸甚に存じます。」
「あと5センチ身長が高ければ、20歳でプロとしてバスケットボールをすることができたのに。」という意味になるように適当な順番に並べ替えましょう。
Si je mesurais cinq centimètres de plus, je aurais pu faire du basket-ball comme professionnel à 20 ans.
「あと5センチ身長が高ければ、20歳でプロとしてバスケットボールをすることができたのに。」
「もし彼女に出会っていなかったら、私の人生は違っていただろう。」という意味になるように適当な順番に並べ替えましょう。
Si je ne l’avais pas rencontrée, ma vie aurait été différente.
「もし彼女に出会っていなかったら、私の人生は違っていただろう。」
「タバコをそんなにたくさん吸わなかったら、彼は死ななくてすんだかもしれません。」という意味になるように適当な順番に並べ替えましょう。
S’il n’avait pas tant fumé, il serait encore parmi nous.
「タバコをそんなにたくさん吸わなかったら、彼は死ななくてすんだかもしれません。」
「でも、もし知っていれば、ここにはいませんよ!」という意味になるように適当な順番に並べ替えましょう。
Enfin, si je le savais, je ne serais pas ici!
「でも、もし知っていれば、ここにはいませんよ!」
(会話モジュール23:条件をつける)の中に次のような文がありました。
「じゃ、もし、この試験に失敗したら?」という意味になるように適当な順番に並べ替えましょう。
Mais, cet examen, si vous le ratiez?
「じゃ、もし、この試験に失敗したら?」
[[dlink:fr23-7-1:実際には起こり得ない仮定]]
(会話モジュール37:助言する)の中に次のような文がありました。
「私だったら、パリには行きませんね。」という意味になるように適当な順番に並べ替えましょう。
À votre place, je n'irais pas à Paris.
「私だったら、パリには行きませんね。」
最初の À votre place, 「あなたの立場であれば」が仮定を表しています。
[[dlink:fr37-4-1:実際には起こり得ない仮定]]
正解 | /8 |
不正解 | /8 |
未回答 | /8 |
正答率 | % |