ボタンで練習問題をスタートして下さい。
使役動詞 faire と laisser の練習をしましょう。
空欄に faire あるいは laisser の適当な活用形を書き入れ、文全体の意味を言ってみましょう。
Il commence à faire froid. Fais (Faites) rentrer les enfants dans la maison.
「寒くなり始めています。子どもたちを家の中に帰らせなさい(帰らせてください)。」
空欄に faire あるいは laisser の適当な活用形を書き入れ、文全体の意味を言ってみましょう。
Un bon professeur ne fait pas dormir ses étudiants en classe.
「よい教師は授業中に生徒を眠らせない。」
いつもそうできればいいのですが・・・
空欄に faire あるいは laisser の適当な活用形を書き入れ、文全体の意味を言ってみましょう。
Laissez (Laisse) vivre les autres comme ils veulent.
「他の人は彼らの望むように生活させてやりなさい(させてやれ)。」
空欄に faire あるいは laisser の適当な活用形を書き入れ、文全体の意味を言ってみましょう。
L'espoir fait vivre.
「誰にでも希望は必要だ。(=希望が人を生きさせる)」という諺です。うむ、納得。
空欄に faire あるいは laisser の適当な活用形を書き入れ、文全体の意味を言ってみましょう。
Je m'en occupe. Laisse (Laissez)-moi faire.
「それは私がやる(やります)から。やらせてくれ(ください)。」
空欄に faire あるいは laisser の適当な活用形を書き入れ、文全体の意味を言ってみましょう。
Non, mais, ne le réveillez pas. Laissez-le dormir.
「いいえ、でも起こさないで。寝かせといてください。」
[[dlink:fr34-7-1:使役動詞]]
空欄に se faire を複合過去形に活用させて書き入れ、文全体の意味を言ってみましょう。
Je me suis fait payer mon voyage par mon entreprise.
「私は旅費を会社に払ってもらった。」
空欄に se faire を複合過去形に活用させて書き入れ、文全体の意味を言ってみましょう。
Il s'est fait examiner par le médecin.
「彼は医者に検査してもらった。」
正解 | /8 |
不正解 | /8 |
未回答 | /8 |
正答率 | % |