Il donne toujours de bons conseils.
(彼はいつもよい助言を与えてくれる)
Donnez-moi un croissant s'il vous plaît.
(クロワッサンを1つください)
Je peux vous demander un renseignement…
(あなたにお尋ねしたいことがあるのです・・・)
demander
は、会話では、むしろ「~と話したい、呼んでもらう」という意味でよく用いられます。
Patrick, on te demande au téléphone.
(パトリック、君に電話がかかっているよ)
Qui demandez-vous?
(誰にご用ですか?)
Laissons cette note ici.
(ここにこのメモを置いておこう)
Bon, je te laisse.
(じゃあ、お先に失礼)
Vous parlez anglais?
(あなたは英語を話せますか)
On parle beaucoup de ce film.
(その映画は話題になっている)
Je trouve que la vie est très chère au Japon.
(私は日本での生活費がとても高いと思います)
Tu trouves ça comment?
(君はそれをどう思いますか)
「みつける」という意味のtrouver
は、過去時制で用いられることが多く、現在形ではむしろ、「~だと思う」という意味でよく使われます。
註:vous「あなたに」、-moi「私に」、beaucoup「たくさん」、que
は接続詞